Logo Mayada
O nás
Kontakt
+420 774 404 897
info@mayada.cz
Poptat
Apostila a superlegalizace
Apostila a superlegalizace

Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství v zahraničí

Včetně služeb notáře a soudních překladů.
Poslat poptávku
Logo Mayada
Poslechněte také v audioverzi

Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství budete potřebovat v případě, že se chystáte ke sňatku v zahraničí. Tento dokument potvrzuje skutečnost, že jste právně způsobilý k uzavření sňatku a neexistují žádné právní překážky. Zároveň se na dokumentu uvádí váš rodinný stav (svobodný/á, rozvedený/á, vdovec/a).
Vysvědčení o právní způsobilosti ke sňatku vám vydá vaše matrika dle místa trvalého bydliště a většinou se nevydává na počkání, pro to doporučujeme, aby jste si požádali o vydání dokumentu s předstihem. 

K uzavření sňatku v zahraničí budete potřebovat mimo Vysvědčení o právní způsobilosti váš rodný list a v případě, že jste rozvedený/á, tak většina státu požaduje doložit rozsudek o rozvodu s razítkem nabytí právní moci.

Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství v zahraničí se vydává s dobou platností 6 měsíců od data vystavení. Ovšem některé státy (jako například Tunisko) požadují, aby datum vydání dokumentu bylo dřív jak 6 měsíců.

Pro apostilu nebo superlegalizaci vysvědčení o právní způsobilosti musíme nejprve ověřit dokument na magistrátě nebo Krajském úřadě města, kde byl dokument vydané (razítko vyšší ověření). Pokud byl dokument vydaný mimo Prahu a Středočeský Kraj, doba vyřízení celého procesu apostily nebo superlegalizaci se může prodloužit přibližně o 14 dní a to z důvodu, že dokument zasíláme poštou na příslušný úřad k vyššímu ověření.  

Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství je multijazyčný (česky, anglicky, německy a rusky) V drtivé většině budete i přesto potřebovat soudní překlad dokumentu do jazyka země, kam je apostila nebo superlegalizace určena, jelikož některé informaci včetně úředních razítek je pouze v českém jazyce. V případě superlegalizace, je zapotřebí mít dokumenty soudně přeložené do anglického nebo do úředního jazyka země, kam je superlegalizace určena. Některé země vyžadují, aby byla zajištěná superlegalizace  i na soudním překladu.
Soudní překlad Vám také rádi zajistíme.

Apostila by měla být zajištěná na originální listině, nikoliv na notářský ověřené kopii.

  • Apostila na originále ověřuje úřad, který listinu vydal.
  • Apostila na notářsky ověřené kopii ověřuje notáře, který kopii zajistil, Nikoliv úřad, který dokument vydal.
  • Apostila lze zajistit bez soudního překladu do jazyka zemně, kam je určená.
Poslat poptávku

Kontaktujte nás

Spojte se s námi, naši odborníci vám poradí a doporučí vám, kde a jak si o vysvědčení o právní způsobilosti požádat. Následně vám zašleme nabídku na apostilu nebo superlegalizaci.

Doručte nám vaše dokumenty

Vysvědčení o právní způsobilosti nám můžete zaslat poštou nebo doručit osobně do naší kanceláře. Pokud se nacházíte v zahraničí, můžete nám zaslat ověřenou plnou moc a my vás zastoupíme na úřadě při žádosti o vydání dokumentu na matrice.

Zajistíme apostilu nebo superlegalizaci

Vše za vás vyřídíme a zajistíme všechny potřebné ověření a apostilu nebo superlegalizaci, včetně soudních překladů.

Odevzdáme vám hotové dokumenty

Apostilovaný / superlegalizovaný vysvědčení o právní způsobilosti vám předáme osobně nebo vám zašleme dokument poštou po ČR nebo kurýrem po celém světě.
Poslat poptávku

Apostila vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství v zahraničí:

Cena: 1610 Kč za první dokument / 1005 Kč za každý další dokument.
Cena zahrnuje:

  • Kontrola dokumentu před jeho apostily,
  • Poplatky úřadů včetně vyššího ověření,
  • Poplatek za vyřízení celého procesu.

Doba vyřízení: 1 - 3 pracovní dny (pokud byl dokument vydaný v Praze nebo ve Středočeském kraji).
Soudní překlad: Dle jazyka a rozsah překladu viz ceník.
Notářsky ověřená kopie: 61 Kč včetně DPH za stranu.
Poštovné po ČR (EMS): 242 Kč
Kurýr do zahraničí: Dle destinaci

Superlegalizace vysvědčení o právní způsobilosti:

Cena: 2215 Kč za první dokument / 1308 Kč za každý další dokument.
Superlegalizace překladu: 2300 Kč za první dokument / 1389 Kč za každý další dokument.
Cena zahrnuje:

  • Kontrola dokumentu před jeho superlegalizaci,
  • Poplatky českých úřadů včetně vyššího ověření,
  • Poplatek za vyřízení celého procesu.

Cena nezahrnuje:

  • Poplatek velvyslanectví,
  • Kurýr pokud je velvyslanectví mimo ČR.

Doba vyřízení: Dle velvyslanectví.
Soudní překlad: Dle jazyka a rozsahu překladu viz. ceník.
Poštovné po ČR (EMS): 242 Kč
Kurýr do zahraničí: Dle destinaci
POZOR: dokument musí být soudně přeložen do anglického nebo úředního jazyka zemně, kam je superlegalizace určená. Některé zemně vyžadují, aby byl superlegalizován i soudní překlad.

Poslat poptávku

Doplňující služby

Soudní překlady

Součástí drtivé většiny případů apostily nebo superlegalizaci jsou soudní překlady (úřední překlad). Díky tomu, že jsme překladatelská agentura, zajištění soudních překladů do všech světových jazyků je pro nás samozřejmostí.

Služby notáře

Zajistíme vám ověřené kopie vašich dokumentů, domluvíme vám ověření podpisu na listině u našeho notáře. Zajistíme konverzi dokumentu do fyzické podoby a necháme za vás vystavit různé výpisy, jako jsou například výpisy z rejstříku trestu nebo z obchodního rejstříku.

Zastoupení na úřadě

Zastoupíme vás na úřadě pro vydání matričního dokumentu nebo například vydání výpisu z rejstříku trestu, a to na základě ověřené plné moci, kterou můžete zajistit buď na Czech pointu, nebo na zastupitelském úřadě v zahraničí (České velvyslanectví).

Je zapotřebí přeložit vysvědčení o právní způsobilosti?

Pokud požaduje apostilu vysvědčení o právní způsobilosti tak pro jeho apostilu není potřeba dokument překládat, apostilu vám zajistíme na českém vysvědčení o právní způsobilosti bez překladu. Ale aby jste mohli použít dokument v zahraničí, musí být soudně přeložený (úřední překlad s kulatým razítkem) do úředního jazyka země, kam je dokument určený. Dokument je sice multijazyčný (český, anglický, německý a ruský). Soudní překlady vám rádi zajistíme.
Pokud budete dokument překládat v členském státě Evropské unii, můžete si požádat o multijazyčný výtisk dokumentu, který obsahuje vysvětlivky ve všech jazycích členských státu EU. Z praxe ovšem víme, že některé státy EU i přes to můžou požadovat jeho soudní překlad.

Pokud požadujete superlegalizaci vysvědčení o právní způsobilosti, pak je zapotřebí, aby byl dokument soudně přeložený (úřední překlad s kulatým razítkem) do angličtiny nebo do úředního jazyka zemně, kam je dokument určený. V případě superlegalizaci není akceptován multijazyčný výtisk. Soudní překlady vám rádi zajistíme.

 

Je potřeba Apostila rodného listu, oddací listu a úmrtního listu v rámce EU?

Dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1191 ze dne 6. července 2016 o podpoře volného pohybu občanů zjednodušením požadavků na předkládání některých veřejných listin v Evropské unii a o změně nařízení (EU) č. 1024/2012 (dále jen „nařízení o veřejných listinách“). Není potřeba Apostila vysvědčení o právní způsobilosti v rámci EU. Vyšší ověření formou apostilní doložky ovšem není tímto nařízením rušeno a je možné ho zajistit.
Často se setkáváme s tím, že spousta úřadu v EU apostilu vyžadují. Pro to doporučujeme si tuto informaci ověřit na úřadě, který bude dokumenty příjmat.

 

Je potřeba plná moc k zajištění apostily nebo superlegalizaci vysvědčení o právní způsobilosti?

Pokud požaduje apostilu vysvědčení o právní způsobilosti  není potřeba žádná plná moc a apostilu vám zajistíme bez vašeho zplnomocnění.

Pokud požaduje superlegalizaci, některé velvyslanectví požadují plnou moc od majitele dokumentu (jako například Thajsko), kde nás zplnomocňujete k tomu, aby jsme Vás zastoupily na Velvyslanectví při této záležitosti. Vzor plné moci vám rádi zašleme. Svůj podpis pak ověříte buď u naše notáře, nebo na jakékoliv poště nebo notáře.

 

Můžete požádat o vydání vysvědčení o právní způsobilosti na Matrice bez mé přítomnosti?

Ano lze i bez vaší přítomnosti. K takovému úkonu budeme potřebovat od vás plnou moc s ověřeným podpisem na české poště, notáře nebo Velvyslanectví ČR (pokud se nacházet v zahraničí). Vzor plné moci vám rádi zašleme.

 

Musím přijít do vaší kanceláře osobně?

Nemusíte. vysvědčení o právní způsobilosti nám může doručit kdokoliv. Dokument nám také můžete zaslat poštou nebo kurýrem na naší adresu (Překlady textu s.r.o., Senovážné náměstí 23, 110 00 Praha 1).
Do obálky prosím vložte lístek s kontaktem na vás a krátkou informaci o tom, o co se jedná.
Hotové dokumenty vám zašleme zpět na požadovanou adresu.
Pokud se nacházíte v zahraničí, hotové dokumenty vám zašleme kurýrem DHL nebo FEDEX kamkoliv do zahraničí.

Poslat poptávku

Poptávka

Zajímají vás jakékoliv informace ohledně apostily nebo superlegalizace?
Zašlete nám zprávu. Odpovíme v co nejkratším termínu.

    menuchevron-down linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram