Aby váš sňatek v zahraničí proběhl bez problémů, musíte mít s sebou určité dokumenty, které budou řádně ověřené a soudně přeložené do úředního jazyka země, ve které bude sňatek probíhat.
Aby byly vaše dokumenty platné v zahraničí, budete potřebovat pravděpodobně vyšší ověření apostilu (Apostille) nebo superlegalizaci - záleží na destinaci, kde bude sňatek probíhat. Toto vyšší ověření prokazuje pravost dokumentů a razítek úřadů, na jejichž základě budou vaše dokumenty akceptovány v zahraničí.Zajistíme vám kompletní ověření dokumentů včetně apostily, superlegalizace a soudních překladů.
Na základě dlouholeté praxe v oboru vám rádi s čímkoli poradíme a zajistíme pro vás kompletní proces.
Vysvědčení o právní způsobilosti je dokument, který potvrzuje vaši způsobilost ke sňatku. V dokumentu se také uvádí informace o vašem osobním stavu (svobodný/á, rozvedený/á, vdovec/a). Tento dokument vám vydá vaše matrika dle místa trvalého bydliště a obvykle se nevydává na počkání. Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření sňatku je vícejazyčný dokument, ale některá pole jsou pouze v češtině (jako například název úřadu, který dokument vydal nebo razítko matriky). Z tohoto důvodu je požadován soudní překlad dokumentu do úředního jazyka země, ve které bude sňatek probíhat.
Rodný list musí být vydaný po roce 2003 a ve formátu A4 (nikoli ve starém formátu knížky). Pokud vlastníte starý rodný list, doporučujeme si nechat vystavit jeho duplikát na matrice dle místa narození. Matriky obvykle vydávají duplikáty rodných listů na počkání. Duplikát rodného listu má stejnou úřední váhu jako originální dokument. Žádost o vydání rodného listu může podat kdokoli z blízké rodiny (rodič, sourozenec nebo syn/dcera) nebo třetí osoba na základě plné moci. Rodný list se vydává pouze v českém jazyce, proto je vždy zapotřebí jeho soudní překlad do úředního jazyka země, kde bude sňatek probíhat.
Pokud jste rozvedený/á, budete muset tuto skutečnost doložit rozsudkem o rozvodu. Tento rozsudek musí obsahovat razítko o nabytí právní moci a musí být vydaný přímo soudem nebo konvertovaný u notáře. Pokud vlastníte elektronickou verzi rozsudku s elektronickým podpisem, můžeme jeho konverzi do listinné podoby zajistit za vás u našeho notáře. V případě, že jste rozsudek o rozvodu ztratili, vám soud vydá jeho duplikát. Žádost o vydání rodného listu může podat člen rodiny prvního stupně nebo třetí osoba na základě plné moci.
Pokud jste vdovec/a, budete muset tuto skutečnost doložit úmrtním listem manžela/ky. Úmrtní list musí být vydaný po roce 2003 a musí být ve formátu A4 (nikoli ve starém formátu knížky). Pokud vlastníte starý úmrtní list, jeho nový duplikát vám vydá matrika dle místa úmrtí. Duplikát úmrtního listu vydaný matrikou má úřední váhu stejnou jako původní úmrtní list. O vydání úmrtního listu může požádat blízká osoba zesnulého nebo třetí osoba na základě plné moci.
Některé země, jako například Egypt a Maroko, vyžaduji další dokumenty pro uzavření sňatku.
Pokud budeme ověřovat vaše dokumenty formou apostily, doba vyřízení ověření je 1 až 3 pracovní dny*. Expresní vyřízení apostily je možné dle typu dokumentu. V případě, že budete potřebovat i soudní překlad do jazyka země, kde bude sňatek probíhat, je doba vyřízení soudních překladů obvykle 2 pracovní dny.
V případě, že bude sňatek probíhat v destinaci, která vyžaduje superlegalizaci, pak je doba vyřízení závislá na velvyslanectví země, kde bude svatba probíhat. Ve většině případů se doba vyřízení kompletní superlegalizace dokumentů včetně soudních překladů pohybuje okolo 10 pracovních dní*.
*V případě matričních dokumentů (rodný list, vysvědčení o právní způsobilosti nebo úmrtní list) vydaných matrikou, která je mimo Prahu a Středočeský kraj, se doba vyřízení apostily nebo superlegalizace může protáhnout až o 2 týdny. Je tomu tak z důvodu, že dokument zasíláme pro ověření na Krajský úřad města, kde byly matriční dokumenty vydané. V takovém případě lze proces urychlit tak, že si vyšší ověření na příslušném Krajském úřadě zajistíte sami a následně nám zašlete vaše dokumenty pro apostilu/superlegalizaci a soudní překlady.
Ano, je to možné, a to formou notářského zápisu, který by měl být proveden před sňatkem u českého notáře. Notářský zápis vám můžeme zajistit u našeho notáře v Praze.