Pokud plánujete pracovat v zahraničí, bude po vás zaměstnavatel a úřady požadovat některé dokumenty, které musí být ověřené (apostila nebo superlegalizace) a úředně přeložené do úředního jazyka zemně, kam míříte.
Aby byly vaše dokumenty platné v zahraničí, budete potřebovat pravděpodobně vyšší ověření apostilu (Apostille) nebo superlegalizaci - záleží na destinaci, kde budete pracovat. Toto vyšší ověření prokazuje pravost dokumentů a razítek úřadů, na základě kterých budou vaše dokumenty akceptovány v zahraničí.
Zajistíme vám kompletní ověření dokumentů včetně apostily, superlegalizaci a soudních překladů.
Na základě dlouholeté praxi v oboru vám rádi poradíme, jaké dokumenty budete potřebovat a zajistíme vám kompletní proces.
Každý zaměstnavatel a zemně má odlišné požadavky na dokumenty a může požadovat doložení doplňujících dokumentů, ale ve většině případů se jedná o tyto dokumenty:
Obvykle se dokládá diplom nebo vysvědčení. Tyto dokumenty musí být řádně ověřené a opatřené doložkou apostila nebo superlegalizace, záleží na destinaci, kam míříte. V případě diplomu nebo vysvědčení, apostila i superlegalizace na notářské kopii dokumentu má stejnou váhu jako na originálu. Pro to doporučujeme ověření a překlady udělat na ověřené kopii. Notářské služby vám rádi zajistíme. Pokud je diplom nebo vysvědčení vydaný v jiném jazyce než anglickém, budete potřebovat i jeho úřední překlad do úředního jazyka zemně, kam míříte. Tento úřední í překlad vám také rádi zajistíme.
Výpis z rejstříku trestu musí být vydaný buď notářem, nebo soudem rejstříku trestu. Výpisy vydané na České poště a městských úřadech nelze ověřovat do zahraničí. Výpis má platnost 3 měsíce od data jeho vydání. Výpisy se vystavuji v českém jazyce, pro to je za potřebí jeho úřední překlad do úředního jazyka zemně, kde plánujete pracovat. Žádost o vydání výpisu z rejstříku trestu žádáte osobně, zároveň vás můžeme zastoupit na základě ověřené plné moci.
Pro účely víza nebo pobytu v zahraničí, může zaměstnavatel vyžadovat rodný list. Ten musí být vydaný po roce 2001 a ve formátu A4 (nikoliv stará knížka). Pokud vlastníte starý rodný list, doporučujeme si nechat vystavit jeho duplikát na matrice dle místa narození. Rodný list se vydává pouze v českém jazyka (můžete požádat o přílohu pro Evropskou unii, ale ta ve většina případech není akceptována), pro to je vždy zapotřebí jeho úřední překlad do úředního jazyka zemně, kde budete pracovat.
V České republice je nezákonné pořizovat ověřenou kopii osobního dokladu, na kterém je vaše fotografie (cestovní pas, občanský průkaz, karta povolení k pobytu atd.). Nicméně zaměstnavatelé v zahraničí často takový dokument požadují. Řeší se to obvykle tak, že zajistíte kopii vašeho pasu, na které napíšete čestné prohlášení že se jedná o kopii vašeho pasu a ověříte podpis u notáře (služby notáře vám rádi poskytneme). Následně můžeme zajistit ověření apostila nebo superlegalizace.
Některé zemně můžou požadovat pro práci v zahraničí i jiné dokumenty. Pro to vám doporučujeme se informovat přímo u zamšstnavatele, kde plánujete pracovat.
Pokud plánujete pracovat v zemi, která je součástí Haagské úmluvy o apostille (apostila), doba vyřízení apostily na dokumentech je 1 až 3 pracovní dny*. Expresní vyřízení apostily je možný dle typu dokumentu. V případě, že budete zapotřebí i soudní překlad do jazyka země, kde plánujete pracovat, doba vyřízení soudních překladů je obvykle 2 pracovní dny.
V případě, že plánujete pracovat v zemi, která vyžaduje superlegalizaci, pak je doba vyřízení závislá na Velvyslanectví země, kde budete pracovat. Ve většina případech se doba vyřízení kompletní superlegalizace dokumentů včetně soudních překladů pohybuje okolo 10 pracovních dní*.
*V případě matričního dokumentu (rodný list, oddací list) vydaný matrikou, která je mimo Prahu a Středočeský Kraj, doba vyřízení apostily se může protáhnout o 2 týdny a to z důvodu, že dokument zasíláme na první ověření před apostilou na Krajský úřad města, kde byly matriční dokumenty vydané. V takovém případě lze proces urychlit tak, že si vyšší ověření na příslušném Krajském úřadě zajistíte a následně nám zašlete vaše dokumenty pro apostilu a soudní překlady, nebo pro urychlení procesu pojedeme do požadovaného města osobně a zastoupíme vás přímo na požadovaném úřadě.