Jedná se zejména o tyto dokumenty:
Česká pošta nenahrazuje notáře! Proto většinou nelze apostilovat ani superlegalizovat dokumenty vydané na České poště.
Při návštěvě notáře jej prosím upozorněte, že dokument je určený do zahraničí. Tím si zajistíte, že dokument podepíše osoba, která má uložený podpisový vzor na úřadech. Pokud by dokument podepsal někdo jiný, nebylo by možné zajistit apostilu ani superlegalizaci.
Ve většině případů bude nezbytný soudní překlad dokumentu do jazyka země, pro kterou je apostila určena.
V případě superlegalizace je vždy zapotřebí mít dokumenty soudně přeložené do anglického jazyka nebo do úředního jazyka země, pro kterou je superlegalizace určena. Některé země vyžadují, aby byla zajištěná superlegalizace i na soudním překladu.
Soudní překlad vám také rádi zajistíme.
Apostilu dokumentu lze zajistit jak na originále, tak na notářsky ověřené kopii.
Superlegalizace dokumentu vydaného notářem může být zajištěna pouze na originální listině.
Cena: 1210 Kč za první dokument / 787 Kč za každý další dokument.
Apostila překladu: 1210 Kč za první dokument / 787 Kč za každý další dokument.
Cena: 2215 Kč za první dokument / 1308 Kč za každý další dokument.
Superlegalizace překladu: 2300 Kč za první dokument / 1389 Kč za každý další dokument.
Cena zahrnuje:
Cena nezahrnuje:
Doba vyřízení: dle velvyslanectví.
Soudní překlad: dle jazyka a rozsahu překladu viz ceník.
Poštovné po ČR (EMS): 242 Kč.
Kurýr do zahraničí: dle destinace.
POZOR: Dokument musí být soudně přeložen do anglického jazyka nebo úředního jazyka země, kam je superlegalizace určena. Některé země vyžadují, aby byl superlegalizován i soudní překlad.
V případě apostily není potřeba dokumenty od notáře překládat, apostilu vám zajistíme na českém dokumentu bez překladu. Ovšem abyste mohli dokument předložit na úřadě v zahraničí, musí být soudně přeložený (úřední překlad s kulatým razítkem) do úředního jazyka země, kam je dokument určený. Soudní překlady vám rádi zajistíme.
V případě superlegalizace je zapotřebí soudně přeložit (úřední překlad s kulatým razítkem) dokumenty ověřené notářem do angličtiny nebo do úředního jazyka země, kam je dokument určený. Velvyslanectví neověří dokument, kterému nerozumí. Soudní překlady vám rádi zajistíme.
V případě apostily dokumentu ověřeného notářem není zapotřebí nám dávat žádnou plnou moc k vyřízení celého procesu, stačí nám dokument doručit a my se postaráme o vše potřebné.
V případě superlegalizace dokumentu ověřeného notářem je tomu následovně: některá velvyslanectví požadují plnou moc od majitele dokumentu (jednou z těchto zemí je například Thajsko), kde nás zplnomocňujete k tomu, abychom vyřídili superlegalizaci dokumentu za vás. V takovém případě vám zašleme vzor plné moci, na kterém můžete ověřit svůj podpis buď u našeho notáře nebo na jakékoli poště či u jiného notáře.
Dokumenty, které vydá Czech point na České poště, jsou určeny výhradně pro použití v rámci ČR, nikoliv v zahraničí. Proto většina zaměstnanců České pošty nemá uložený podpisový vzor na ministerstvu, a tudíž dokumenty nelze apostilovat ani superlegalizovat.
Nemusíte. Vaše dokumenty nám může doručit kdokoliv. Vaše dokumenty nám také můžete zaslat poštou nebo kurýrem na naši adresu (Překlady textu s.r.o., Senovážné náměstí 23, 110 00 Praha 1).
Do obálky prosím vložte lístek s kontaktem na vás a s krátkou informací o tom, o co se jedná a o jakou z našich služeb máte zájem.
Hotové dokumenty vám zašleme zpět na požadovanou adresu. Můžeme je zaslat kamkoliv po ČR (poštou) nebo po světě (zde využíváme služeb kurýrů FEDEX nebo DHL).